Sau khi Giản Thư Hình trở về từ công ty vào buổi tối, ông đưa Giản Nhất Lăng trở lại nhà cũ của Giản gia. 
Ông bà của Giản Nhất Lăng đã biết những gì xảy ra trong hai ngày qua, vì vậy họ đã yêu cầu Giản Thư Hình đưa Giản Nhất Lăng về. 
Vấn đề với Giản Duẫn Náo rất nghiêm trọng, nó có liên quan đến tương lai của cậu ấy, Giản Thư Hình không thể giấu diếm hai vị trưởng bối. 
Giản lão gia tử và lão phu nhân sống một mình trong nhà cũ của Giản gia, con cái tự lập đi ra ngoài. 
Nhưng khi có chuyện xảy ra, mọi người vẫn sẽ quay về nhà cũ. 
Ngày lễ ngày tết càng là phải đi về bồi nhị lão. 
Qua nhà cũ đi xe hơi mất nửa tiếng. 
Loading... 
Khi đến nơi, cánh cửa lớn bằng sắt đen tự động mở ra, xe chạy vào trong sân. 
Ngôi nhà cũ của Giản gia là một kiến trúc châu Âu thời Trung cổ điển hình. 
Trong nhà cũ, Giản lão gia cùng lão phu nhân đã đợi từ lâu. 
Mặc dù Giản lão gia tử đã về hưu nhưng vẻ uy nghiêm của ông vẫn còn đó. 
Đầu tóc hoa râm, thân hình thon gầy, xương cốt cường tráng, nhưng từ nhỏ đã có tật xấu, hễ gặp thời tiết xấu là cả người đều khó chịu. 
Giản lão phu nhân đồng dạng đầu tóc hoa râm, nhưng bà vẫn đoan trang và quý khí. 
Ngay khi Giản Thư Hình nắm tay Giản Nhất Lăng vào cửa, Giản lão phu nhân đã bước đến và kéo Giản Nhất Lăng lại bên mình. 
"Bé ngoan của ta, con có bị làm sợ không?" Giản lão phu 
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/nu-phu-muon-lam-lao-dai/273625/chuong-10.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.