(1) Phi mĩ: có nghĩa là “đổ rạp”, “tan tác”, thường dùng để miêu tả khí thế tấn công không gì ngăn cản được, khiến cho cỏ cây quân địch đều đổ rạp tan tác dưới chân. Do đó nhan đề của chương này có thể hiểu là cả thiên hạ đều quỳ gối dưới chân hắn.
Tu Qua kinh hãi thét lên một tiếng: “Phá ấn rồi!”
Liễu Triêu Hoa sửng sốt, Tu Qua đã chạy như bay đến trước mặt nàng, dùng miệng ngoạm lấy cổ áo nàng sau đó nhanh chóng bay ra ngoài. Tiếng sụp đổ ầm ầm đinh tai nhức óc vang lên, Liễu Triêu Hoa trơ mắt nhìn hang động mình vừa mới ngồi lúc nãy rầm một tiếng thật lớn liền hóa thành hư vô. Bụi khói mờ mịt che khuất tầm mắt, Tu Qua dang rộng hai cánh bay thẳng lên bầu trời. Dưới sự giúp đỡ của Tu Qua, Liễu Triêu Hoa khó nhọc ngồi lên người nó, nàng cúi đầu nhìn xuống phía dưới, cả một dãy núi trùng điệp cứ thế sụp đổ mất một nửa. Bụi mù dày đặc khiến người ta không thở nổi, nhanh chóng che khuất toàn bộ phần núi non còn lại, đồng thời chậm rãi lan tràn khắp bốn phía.
Tu Qua mang theo Liễu Triêu Hoa bay lên cao hơn, đến một độ cao an toàn, nó tao nhã lượn vòng quanh chỗ có đám bụi mù dày đặc kia. Chỉ sau một khắc, Liễu Triêu Hoa liền cảm thấy từ phía dưới truyền đến sự dao động của những nguồn linh lực khác nhau. Trong đám khói bụi dày đặc thỉnh thoảng lại xuất hiện những tia sáng bén nhọn mang theo sát khí hừng hực.
Dưới
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/nhat-the-trieu-hoa/2786741/chuong-50.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.