(*binh bất yếm trá: câu trong Tam Quốc này là câu thành ngữ gốc Hán 兵不厌诈/ Xuất xứ câu này là của Hàn Phi Tử trong bộ “Hàn Phi Tử, chương Nan Nhất” viết: “战阵之间,不厌诈伪” (Chiến trận chia gian, bất yếm trá ngụy) nghĩa là: Khi chiến tranh, đánh nhau thì không loại bỏ mưu kế lừa dối.
Chữ Binh nghĩa là việc binh đao, chỉ chiến tranh. Chữ Bất nghĩa là không. Chữ Yếm nghĩa là ghét bỏ. Chữ Trá nghĩa là lừa dối.)
Mua bánh ngọt xong rồi lái xe về nhà, chiếc xe thể thao màu bạc vững vàng dừng lại trước cửa khu căn hộ chung cư cao cấp.
Xe dừng, một người đàn ông bước xuống, tiện tay rút chìa khóa ra. Anh giơ cổ tay nhìn đồng hồ, vừa vặn bảy giờ.
Một thời điểm hoàn hảo. Nếu anh không đoán sai thì bây giờ cô hẳn là đang ngồi trong phòng khách ôm một hộp KFC- loại thức ăn rác rưởi, chăm chú xem “Thời sự an ninh” trên tivi. Cô là một người rất dễ xúc động, mỗi khi nhìn thấy những tin tức vạch trần sự đen tối và hư hỏng của xã hội liền tức giận điên cả lên. Vậy cũng tốt, anh đi vào vừa vặn có thể an ủi vuốt ve cô một chút…
Nghĩ đến đây, khóe môi Đường Thần Duệ khẽ nhếch lên, ngón tay vô ý thức xoay xoay chiếc chìa khóa, nhàn nhã tiến vào trong thang máy. Thang máy nhanh chóng đi như bay lên trên, “đinh” một tiếng, thang dừng, cửa tự động mở ra.
Anh đi ra khỏi thang máy, rút chìa khóa mở cửa nhà.
Thế nhưng, thứ nghênh đón anh lại ngoài ý muốn là một căn phòng tối
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/nguoi-yeu-hoan-my/101903/chuong-4.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.