Aisha cũng không ghét mấy cái máy mô phỏng giọng người cá của con người. Dù bản thân nàng cũng không có ý định giao lưu với con người, nhưng nàng cũng không cấm Velen và mấy người khác hướng dẫn mấy nhóc người cá ca hát.
Loài người đã xâm nhập quá sâu vào đại dương, bọn họ đang nghiên cứu người cá, mà người cá cũng đang tìm hiểu về những hàng xóm trên đất liền. Học tập lẫn nhau, mấy người ngoại lai trên đảo phiên dịch ngôn ngữ của người ca cũng là dạy cho người cá về tiếng nói và văn hóa của họ — Aisha là một bà mẹ thông minh, nàng biết điều gì là tốt cho bọn nhỏ.
Được Aisha thầm cho phép, thời gian mấy nhóc người cá ở lại đảo nhân tạo cũng lâu hơn. Nhân viên trên đảo đưa ra các đồ vật, hình ảnh, hoặc âm tần, để bọn nhỏ phiên dịch lại. Vì để cho mấy nhóc người cá hứng thú, mọi người lúc nào cũng phải vắt óc để chuẩn bị mấy món quà nho nhỏ để lấy lòng: đa số là mấy hải sản cỡ nhỏ( cá, tôm, hoặc sò ốc) mà Aisha thấy phiền nên chẳng đi bắt, còn mấy thứ nữa là những đồ vật của con người vô hại với người cá.
Những đồ chơi nhỏ đầy bất ngờ luôn khiến bọn nhỏ ngày nào cũng rất phấn khích, tiếng ca trong trẻo ngây thơ liên tục bổ sung vào kho tư liệu trên đảo.
Công việc của mọi người tiến triển rất thuận lợi — trừ Velen.
Lúc phát hiện nhóc Dylan còn đang giận là ngày thứ bảy từ lần thử nghiệm đầu tiên. Khi đó mấy chị của Dylan
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/nguoi-ca-o-bien-forever/27689/chuong-2.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.