Vốn đã uống máu thề non nướcCũng đã cùng hẹn ước cha anhVì đâu duyên vỡ tan tànhPhải chẳng chí lớn nên đành phụ nhau?
Trong quá trình dịch lại "Cố nhân thán ngâm" của Nhạc Ai Hoài, tôi có vô tình tìm lại được một phần bút tích cảm nghĩ của bà dưới đoạn thơ này. Dĩ nhiên quá trình phục dịch lại khá khó khăn do các yếu tố ngoài lề nhưng phần nào nó cũng thể phản ánh rằng Nhạc Ai Hoài đã sống cùng thời điểm với chiến tranh Thiên - Thương - Vũ, nhưng như thế thì lại không hợp lý với các bài thơ được sáng tác vào thời nhà Hán của bà.
Tôi sẽ cập nhật thêm sau khi đã dịch được các bút tích của bà.
- Trích bút ký Những điều u uấn ở đất Đại Ngư của tác giả Ngọc Linh.
_______________________________________________
Tuy là nói không ai dám ra khỏi nhà, nhưng trời vừa chuyển trưa, các sạp hàng bên đường đã bắt đầu mở cửa. Sợ ma quỷ thì dĩ nhiên họ vẫn sợ, nhưng so với ma quỷ thì đói kém vẫn đáng sợ hơn nhiều.
Khi đường phố dần nhộn nhịp trở lại, năm người bắt đầu rời khỏi quán trọ, thành Vãn Xuân rất rộng, vì vậy kế hoạch đi chơi cũng nhiều, bỏ qua mấy điều ma quỷ kia, hôm nay cả năm người đều thống nhất trước hết sẽ đi dạo phố và ngắm hồ Lạc Hoa.
Địa điểm nổi tiếng nhất ở thành Vãn Xuân là hồ Lạc Hoa, xung quanh hồ mọc đầy hoa anh đào, đến khi toàn bộ cánh hoa rụng xuống lòng hồ, rồi trôi theo sông Lạc Hoa đi mất, từ
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/ngan-nam-say/2632402/chuong-58.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.