Lý Hạo có thể kết luận, ở hắn rời đi Trấn Bắc thành thời điểm, đông thành ngoài tường tuyệt không có chỗ ngồi này tầng tám ngọc lâu. Về phần tại sao là tầng tám, bởi vì thứ 9 tầng vẫn chưa xong công. . . Lão giả râu tóc bạc trắng treo ở giữa không trung, trước mắt là một bức màu trắng tranh cảnh, phía trên là thu nhỏ lại tầng chín ngọc tháp, bị hóa giải thành vô số lẻ tẻ bộ kiện. Trên mặt đất có mấy cái ngọc thùng, trong đó đều là đủ mọi màu sắc, dịch thấu mà oánh nhuận chất lỏng. Theo đầu ngón tay hắn phù động thật nhỏ phù văn, từng sợi chảy xuôi chất lỏng giao hội, rồi sau đó theo màu sắc biến ảo, cuối cùng định hình thành ngọc sắc hình lăng trụ, rơi vào trước mắt ngọc tháp trên. Còn có một chút trẻ tuổi Trận Pháp sư, đang tầng dưới chót tháp trên vách, khắc rõ đơn giản một chút trận pháp, giống như là ngưng thần, gió mát, đuổi bụi vân vân. . . Đều là một chút không đáng nói đến tiểu trận pháp, nhưng theo một ý nghĩa nào đó nhưng lại không thể thiếu. Mà ngọc này tháp cũng chỉ là một người trong đó mà thôi, các loại dạng thức vật kiến trúc cách nhau không xa, gần như hoành hàng toàn bộ đông thành tường. Có thể tiên đoán được, cái khác mấy lần thành tường hẳn là cũng có tương tự kiến trúc. Có đã xây xong, có vẫn còn ở bừng bừng khí thế xây dựng trong.
Thành tường phụ cận không phải không cho phép tùy ý xây dựng vật sao?
Ai biết được,
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/nga-tai-tien-huyen-mo-nghi-van-gioi/4644303/chuong-152.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.