Thật giống như là có rất nhiều người bởi vì xem phim ảnh mà học được rất nhiều từ ngữ tiếng Nhật, tử ngữ tiếng Anh. Cùng đạo lý đó, rất nhiều người học nhiều thứ tiêng.
Nhất là nhưng người trẻ tuổi của hai nước Nhật Hàn ham võ thuật quyền pháp kia. đối với rất nhiều tử ngữ trong võ thuật như "Khí Trầm Đan Điền" "Ngũ Khí Triều Thiên"... quen thuộc cũng không thua gì nhân sĩ trong nước đối với những tử như Oh yeah!
Đây là kết quả tất nhiên của giao lưu văn hóa xuất hiện, cũng là hiện tượng văn hóa điên hình của xã hội thời đại toàn bộ thể giới tin tức bùng nô hiện nay.
Người học tập Không Thủ Đạo. phải đọc hai quyển sách là "Lưu cẩu quyền pháp Đường thủ" "Luyện đảm hộ than - Đường thủ thuật" của Thuyền Việt Nghĩa Trán xuất bản năm 1925.
Vị tông sư này đem Đường Thủ biến thành Không Thủ Đạo, sáng Tác thư tịch. Chữ nghĩa trong đỏ; liền trích dần một lượng lởn một ít lý luận quyền pháp thâm ảo trong Hán ngữ. Do đó dẫn đến một ít thanh niên tham gia đại hội võ đạo lần này, hoặc nhiều hoặc ít đều biết rất nhiều ngạn ngữ quyền thuật.
Morgan này, cao thủ người nước ngoài người da trắng Đường Toái Vân vừa nói lên: "Bi chi lực phương ngại ngã bì mao, ngã chi ý dĩ nhập bi cốt lý..." Một đoạn văn tự quyền kinh ưu mỹ này. thanh niên ờ đây cùng nhau cười ha hả, có điều là chờ cười đến giữa đường bị cao thủ người nước ngoài Đường Toái Vân này nói toạc nơi phát ra. sắc mặt
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/long-xa-dien-nghia/1230123/chuong-292.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.