Dịch giả: Tiêu Dao Miêu Các
Bài phú Đông Đô có viết: Tứ hải chi nội, học giáo như lâm, tường tự doanh môn.
Câu nói này chính là để miêu tả sự rầm rộ của giáo dục ở nước Nguyên Sóc.
Từ Nguyên Đế tới nay, nước Nguyên Sóc đã thành lập quan học ở trên cả nước, quan học ở thôn quê gọi là trường tư thục (hay trường làng),quan học của huyện, đạo, ấp và hầu thì gọi là hiệu, còn quan học của quận thì gọi là học, quan học của Đông Đô gọi là thái học.
Cầu Thủy Kính từ thành Sóc Phương đi tới Thiên Thị viên, dọc đường đi, thứ mà ông nhìn thấy lại khác hẳn, không giống những gì được ghi trong phú Đông Đô.
Những trường làng của các thôn trấn dọc đường chẳng những không có học trò doanh môn, thậm chí phải nói là vắng vẻ tới mức có thể giăng lưới bắt chim ngay trước cửa. Có một số trường đã đóng cửa, bên trong cỏ dại mọc um tùm, chồn hoang chạy khắp nơi, sinh nhiều tinh quái.
Gần ba mươi năm nay, nông dân đều di chuyển vào trong thành, chỉ còn lại phụ nữ, trẻ em và người già ở lại vùng nông thôn, trông coi mấy mẫu đất cằn mà sống qua ngày, đâm ra đã nảy sinh không ít vấn đề.
Nông thôn là nơi chở đầy những sự tốt đẹp thời ấu thơ của Cầu Thủy Kính. Trong ấn tượng của ông, thôn quê là nơi non xanh nước biếc, địa linh nhân kiệt, mà những gì ông chứng kiến được trên quãng đường này lại là cảnh tượng lễ băng nhạc hoại, đạo đức suy đồi.
Không nói những
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/lam-uyen-hanh/160097/chuong-1.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.