“Hẹn hò, chuyện cũ; hot streamer giết người.”
…
Con hổ trong tim ngửi tường vi[1]
[1]Trong một bài thơ kinh điển của nhà thơ người Anh Siegfried Sassoon có câu: “In me, the tiger sniffs the rose” được thi nhân Dư Quang Trung (Trung Quốc) phiên dịch thành “Tâm hữu mãnh hổ, tế khứu sắc vi“; tức là ngay cả hổ dữ cũng có hoa tường vi trong lòng nó, cũng có khi tinh tế ngửi tường vi; những tham vọng lớn lao cũng sẽ bị chinh phục bởi sự dịu dàng, xinh đẹp để cùng nhau an ổn hạnh phúc. Ý chỉ sự cứng rắn và mềm mại của con người.
Đây vẫn luôn là lời đánh giá của Hứa Từ dành cho Kỳ Tang.
Thời đại học trông Kỳ Tang bất cần không nghiêm túc nhưng thực ra tinh tế tỉ mỉ không ai bằng, có được sự nhạy bén và sức quan sát mà người khác khó có được.
Hơn nữa Kỳ Tang còn hết sức kĩ tính cẩn thận. Có đôi khi trông anh bộc trực dễ nổi nóng, nhưng chưa bao giờ làm chuyện gì manh động.
Mà Hứa Từ thì hoàn toàn ngược lại. Trong mắt người khác, cậu là thiếu niên học hành chăm chỉ luôn nghe lời thầy cô, nhưng lại thường có những hành vi mà người khác không ngờ tới được.
Nên hôm đó khi hai người cùng ăn cơm, Hứa Từ trăm triệu lần không nghĩ tới Kỳ Tang lại thốt ra những lời kia.
Nếu Kỳ Tang kiên quyết cho rằng ‘Tạ Kiều’ chính là Hứa Từ, phát hiện pháp y Tề Quân có quan hệ gì đó với Hứa Từ, đồng thời nghe ngóng được vài thông
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/khong-tim-duoc-em/3554675/chuong-26.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.