Trời đã vào cuối xuân, khung cảnh hồng tình lục ý (1) đã nhạt dần, các phu nhân, tiểu thư quyền quý trong thành Vũ Châu đã khoác lên mình bộ sườn xám mới, cầm ô kiểu âu, bước đi lả lướt trên đường phố Vũ Châu.
(1) Hồng tình lục ý: mô tả khung cảnh mùa xuân tuyệt đẹp.
Lục tấn chu nhan (2),viễn sơn phù dung (3),làn da ngọc ngà lộ dưới lớp sườn xám như những ngó sen giòn, trên cơ thể người phụ nữ có mùi phấn son hòa quyện với nước hoa, bọn họ cười cười nói nói, phát ra âm thanh thanh thúy, vang vọng trên con phố rất lâu.
(2) Lục tấn chu nhan: mô tả vẻ ngoài trẻ trung và xinh đẹp, đồng thời cũng ám chỉ thiếu nữ.
(3) Viễn sơn phù dung: ẩn dụ về vẻ đẹp của người phụ nữ. Nó xuất phát từ Liêu Trai Chí Dị.
Khung cảnh mùa xuân vốn nhẹ nhàng, vui tươi, quyến luyến nhất, từng đợt từng đợt hương vẫn nhẹ nhàng bay bổng trong không khí, chỉ có điều trên đoạn đường phồn hoa của Vũ Châu lúc này lại phát ra tiếng máy móc gầm rú, ánh đèn neon từ những biển hiệu khổng lồ chiếu xuống mặt đất, khiến những người qua đường vây xem không tự chủ mà phát ra tiếng thở dài thổn thức.
Trên biển hiệu viết bốn chữ "hoàng cung Dao Trì" to đùng, "hoàng cung Dao Trì" từng là vũ trường lớn nhất Vũ Châu, cũng từng nâng đỡ bao nhiêu ngôi sao ca nhạc lớn lớn bé bé, trong đó nổi tiếng nhất chính là tiểu thư họ Chu - Chu Dục Oánh, hơn nữa nghe
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/khoa-lay-chan-tinh/3553643/chuong-77-2.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.