Người Thượng bắt đầu có sự di chuyển, họ bỏ dần vòng vây quanh thành An Hòa, rút về cố thủ tại những trấn chiếm được, sau đó lần lần rút đi. Những ngày đầu tiên, quân Tân Bình rất cẩn thận, dò xét kỹ càng rồi mới lấn tới, cứ kẻ địch bỏ nơi nào là họ tới gần tra xét kỹ càng rồi mới đi lại. Hà Văn Huy liên tục nhắc nhở, thậm chí chính bản thân ông ta đi tra xét, không cho người Thượng một cơ hội đánh lén nào. Thế nhưng hóa ra cũng là thừa, người Thượng đi không quay đầu.
Trinh sát liên tục báo tin về tốc độ rút quân của người Thượng, khiến đám người ở Bắc Bình rối lên, thúc Hà Văn Huy truy kích. Thân là người cầm quân, không thể mất phương hướng, có câu "Tam quân khả đoạt sư dã, thất phu bất khả đoạt chí dã"- ba quân mất tướng soái thì được, thất phu mất đi ý chí thì không. Thế nhưng những người áp lực lên Hà Văn Huy thân phận không thường, cuối cùng Hà Văn Huy phải cố nói để chờ được Lưu Từ tới, tăng thêm quân coi như là chắc ăn.
Đợi mấy ngày, Lưu Từ mới tới hội quân, quân của Từ là hạng tráng đinh mới mộ, khả năng hành quân rất kém, hàng ngày ăn ngủ nghỉ tốn thời gian, nên giờ hai quân mới họp mặt. Những quan viên, địa chỉ bên Bắc Bình một mặt chỉ trích sự chậm trễ của Từ, mặt khác đòi ông ta phải nhanh chóng lập công chuộc tội. Thậm chí viên quan Phú Tăng An cũng tham gia. Bởi vì người Thượng đánh phá Bắc Bình,
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/hong-bang-lap-quoc-ky-rewrite/2575781/chuong-232.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.