*Nguyên nghĩa là chim hoàng tước ở phía sau. Câu này bắt nguồn từ thành ngữ ‘Đường lang bổ thiền, hoàng tước tại hậu’ có nghĩa là bọ ngựa săn mồi ở phía trước, không ngờ có chim hoàng tước núp ở đằng sau. Ý là lo mãi săn mồi, không ngờ có kẻ rình lại mình.
Khuôn mặt nhẵn mịn của thiếu nữ phản chiếu dưới tuyết trắng tỏa ra ánh sáng nhu hòa như bạch ngọc, hai mắt đen như mực, ngũ quan nhỏ nhắn nhàn nhạt lộ ra khí chất trầm ổn. Nàng tuổi còn nhỏ, vóc người còn chưa hoàn toàn trưởng thành nhưng toàn thân lại sở hữu khí chất lạnh lùng như hàn mai.
Nam nhân chậm rãi híp mắt, tay phải không tự chủ nắm lại. Ráng chiều đỏ như máu chiếu xuống trên nền tuyết, chỉ thấy ngón giữa, ngón áp út cùng ngón út của hắn bị khuyết một nửa, dùng chỉ sáo* hoàng kim bọc lại, thêm mấy phần quỷ dị.
*Chỉ sáo – vật bọc đầu ngón tay
“Đánh cho ta.”
Tiếng nói trầm thấp quanh quẩn trong gió, bọn hạ nhân ở hai bên lập tức bừng tỉnh, một gã đại hán vạm vỡ hung hăng vung tay lên chuẩn bị giáng xuống mặt thiếu nữ. *Thịch* một tiếng, cái tát không đánh vào mặt thiếu nữ mà bị nàng đỡ được.
Sở Kiều ngẩng đầu lên, mặt không chút thay đổi trầm giọng hỏi: “Ngụy công tử, ngươi tùy ý sai khiến gia đinh đánh người, có phải cũng nên cho ta một lý do?”
“Lý do?” Ngụy Thư Du hừ lạnh một tiếng, khóe miệng hiện ra một nụ cười âm lãnh, “Lý do chính là một nô lệ
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/hoang-phi-so-dac-cong-so-11/3106064/quyen-2-chuong-58.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.