Giống như thánh chỉ của Trung Quốc cổ đại, bảo tồn tới hôm nay, không có cái nào không phải là cổ vật trân quý có giá trị liên thành cả.
Trang Duệ cẩn thận nhìn tờ chính lệnh do Charles de Gaulle ký tên, tiếp tục nhìn xuống, đằng sau còn bảy tám trang giấy, đều là một ít phong thư, trong đó là thư từ qua lại giữa cung Louvre và bảo tàng Murs.
Nhưng toàn bộ thư tín này đều dùng chữ Pháp để viết, nếu không phải bên cạnh có Tần Huyên Băng biết tiếng Pháp, Trang Duệ không thể xem hiểu nội dung trên đó.
Theo Tần Huyên Băng phiên dịch, sắc mặt Trang Duệ và Hoàng Phủ Vân, trở nên không đẹp mắt, bởi vì vào năm 1914 Freyr đã viết cho người điều hành bảo tàng Murs:
- Tôi vốn có tác phẩm nghệ thuật của phương Đông, tất cả đều lấy từ cung điện tế tự tổ tiên của các hoàng đế Trung Quốc-Quân viễn chinh nước Pháp, bộ tư lệnh.
Nhìn những bức thư do người trong cuộc viết hơn trăm năm trước, trong lòng của Trang Duệ và Hoàng Phủ Vân đầy cảm xúc ngổn ngang, quốc cường thì dân cường, quốc nhược thì dân nhược, nhưng Trang Duệ xem ra, những chuyện này cực kỳ ám muội, nhưng trong lòng của đám quân xâm lược kia, có lẽ chính là một chuyện đáng tự hào nhất cuộc đời của bọn chúng.
Lắc đầu, Trang Duệ bỏ qua phong thư này, bảo Tần Huyên Băng tiếp tục giải thích.
Sau khi nghe Tần Huyên Băng giải thích từng chữ trên đó, rốt cuộc Trang Duệ cũng biết được những cổ vật mà Freyr quyên tặng cho bảo tàng các cổ
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/hoang-kim-dong/1833858/chuong-586.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.