Chuyển ngữ: Hoa Linh Linh
Yên Thành.
Sau một tiếng “bùm” của quả bóng đập vào tường vang lên, Thành Tiểu Kha ôm đầu ngồi xổm trên mặt đất, sụp đổ hét lên: “Không đánh nữa, không đánh nữa, cậu đây là muốn giết tôi mà!”
Người đàn ông bị lên án không chút xấu hổ, một tay cầm vợt đứng đó đợi một lúc, thấy anh ta thật sự không có ý định đứng dậy, liền bước sang một bên, cúi xuống nhặt hai chai nước, một chai để mình uống, chai còn lại ném cho Thành Tiểu Kha.
Thành Tiểu Kha nhận lấy, uống một ngụm lớn, miệng còn chưa không kịp lau đã oán hận nói: “Hôm nay tôi đúng là hồ đồ(1) rồi mới đi đánh bóng với cậu, lão Quý, cậu bao lâu chưa làm chuyện kia rồi? Không thể thoả mãn được(2) đến nỗi thành ra thế này sao?”. Ngôn Tình Sắc
(1)Nguyên văn 猪油蒙了心/trư du mông liễu tâm: Đại khái là chỉ người suy nghĩ không thông suốt, làm việc không phân phải trái, đánh mất lương tâm. Xuất xứ của câu này là từ lời Phượng tỷ mắng Triệu di nương trong Hồng Lâu Mộng.
(2)Nguyên văn 欲求不满/dục cầu bất mãn: chỉ làm việc nóng lòng cầu thành công, nếu như không thành công sẽ dùng thái độ tiêu cực đê cân bằng tâm lý. Có ý khác chỉ dục vọng khó lấp đầy, từ đầu đến cuối không thể thỏa mãn, còn muốn có được càng nhiều hơn.
Quý Minh Viễn lười để ý đến cái người nói ba câu thì hai câu không rời nửa thân dưới này, uống gần hết nửa chai nước liền đi qua, đá anh ta một cái, nói: “Đứng dậy, đánh lại.”
“Không đánh, đánh
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/hay-de-co-ay-den-ben-toi/1765519/chuong-3.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.