Brody tỉnh dậy bất thình lình, như bị một cú thúc, và linh cảm thấy có điều chẳng lành. Anh vươn nhanh tay ra cốt để chạm vào Ellen. Nhưng trên giường không có Ellen. Anh hơi nhổm dậy, trông thấy chị đang ngồi ghế bên cửa sổ. Mưa quất vào cửa kính và anh nghe thấy tiếng gió rít trên tán lá cây.
- Một ngày xấu trời khiếp nhỉ? - anh nói. Chị chẳng đáp lại, mà vẫn chăm chú nhìn những giọt nước chảy theo mặt kính. - Sao em dậy sớm thế?
- Chả ngủ được gì cả.
Brody ngáp.
- Anh thì chẳng thể nói được như thế về mình.
- Thế thì có gì mà ngạc nhiên.
- Gớm. Em lại y sì ý mình rồi.
Ellen lắc đầu.
- Đâu phải. Xin lỗi anh. Em nói thế thôi chứ đâu có ý gì. - Giọng chị buồn bã, u sầu.
- Chuyện gì thế?
- Chả có chuyện gì cả.
- Thôi được, tùy em.
Brody xuống khỏi thường và vào buồng tắm. Anh cạo râu, mặc quần áo rồi xuống bếp. Lũ trẻ đã ăn sáng xong, Ellen rán trứng cho chồng.
- Các con định làm gì vào cái ngày âm u này? - anh hỏi.
- Lau chùi lưỡi hái ạ, - Billy đáp. Mùa hè nó giúp việc chỗ bác làm vườn của địa phương. - Con chúa ghét những ngày mưa!
- Thế còn các con? - Brody quay về phía Martin và Sean.
- Martin đi đến câu lạc bộ dành cho nam thiếu niên, - Ellen nói, - còn thằng Sean cả ngày sẽ ở bên nhà Santos.
- Thế còn em?
- Cả ngày em sẽ ở bệnh viện. May quá, anh nhắc em mới
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/ham-ca-map/26417/chuong-8.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.