Chú thích một chút: Tên chương này có nguồn gốc từ thành ngữ "Yên hoa liễu hạng" chỉ chốn thanh lâu kĩ quán.
Không có chương 87,88,89 Chắc tác giả đánh số nhầm chăng?
Mùa xuân năm Chính Đức thứ hai mươi lăm, nạn dân ven bờ Tấn Hà của Đại Chu bạo loạn, dân lưu vong xuất hiện khắp nơi, thiếu tướng quân Tư Không Tiêu lãnh binh hộ tống lương thực xuôi Nam để chẩn tai, Thái tử Chu Thừa Hi cùng đồng hành, đôn đốc binh lính các châu phủ phái người giám sát và báo cáo lại tình hình thực tế.
Thái tử Chu Thừa Hi tính tình thô bạo, làm việc, xử án như lôi đình vạn quân, lấy danh thay mặt hoàng đế làm đại sự. Thấy thổ hào địa phương hoặc tướng quân ở các quân phủ không hợp tính hắn một cái, tất sẽ có cảnh rơi đầu cả nhà, máu chảy thành sông. Trong khoảng thời gian ngắn, mười hai châu phủ của Đại Chu đều run rẩy, thần hồn nát thần tính, quan lại các châu đều dúm dó, mà ngay cả giặc cướp nghe tên hắn cũng phải run lên mấy lần.
Tấu chương của Ngự sử tố cáo Thái tử không tuân thủ gia pháp tổ tông đã xếp đầy mặt ngự án của hoàng đế. Mặt khác, dân chúng địa phương đối với vị Thái tử thô bạo, toàn thân dính đầy máu của quan quân này là vừa thương vừa sợ, đợi người ngựa của hắn vừa đi, lập tức vội dâng hương lễ bái.
Mặc dù hình tượng ham giết chóc, hiếu chiến của Chu Thừa Hi đã khắc sâu vào lòng mỗi người, số người không thích hắn phải hơn số người thích hắn
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/dong-cung-chi-chu/736278/chuong-90.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.