Thế giới lại lần nữa quay trở về một mảnh lặng yên.
Bọ ngựa bắt ve, chim sẻ rình sau.
*螳螂捕蝉,黄雀在后: câu chuyện ngụ ngôn đại ý là không nên để cái lợi trước mắt mà không nghĩ đến những nguy hiểm ẩn mình phía sau khiến bản thân gặp hoạ. Ý tác giả chắc muốn nói cha Hành tham quá không để ý có người ở phía sau nên mới pay màu:)))
Người đàn ông trung niên cường tráng mở to hai mắt, hít từng ngụm khí đầy khó nhọc.
Bên trong bóng tối, một cô gái mảnh khảnh, cả người đầy máu từ trong rừng cây đen nhánh chậm rãi đi ra. Khuôn mặt thanh tú diễm lệ của cô lúc này bình tĩnh vô cùng, không có bất kỳ biểu cảm nào.
Cô gái đang nắm chặt một khẩu súng trường cũ kĩ đầy vết xước hai bên trái phải, một làn khói xanh đang chậm rãi bốc lên từ họng súng. Rõ ràng viên đạn vừa rồi được bắn ra từ đây.
Đây là một gương mặt vô cùng xa lạ, anh ta chưa bao giờ nhìn thấy gương mặt này trên đoàn tàu.
—— Là người mới.
Người đàn ông trung niên cường tráng ngây người một lúc lâu, tiếp theo đột nhiên ho khan hai tiếng, từ trong cổ họng lần nữa "Oẹ" mà phun ra một vũng máu.
Sau cuộc chiến khốc liệt vừa rồi, hơn nữa một đao cuối cùng hoạ vô đơn chí của tên bím tóc Phương Hành kia, thân thể anh ta đã tới giới hạn chịu đựng. Hiện giờ ý thức của anh ta đã dần trở nên mơ hồ, thậm chí đồng tử cũng bắt đầu chậm rãi
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/doan-tau-tuyet-menh/1928601/chuong-11.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.