Tại Đông Hoa thị nghe được lời Kim,
Ô bồn[1] xuất hiện nửa đêm kinh hoàng
[1] Ô bồn: cái chậu đen.
Đông Kinh Biện Lương là kinh sư của Đại Tống, thái bình thịnh trị, người vật phong phú, dân cư hơn trăm vạn. Mặc dù địa thế bằng phẳng rộng rãi nhưng quân phòng vô cùng nghiêm ngặt, thành quách bốn phía, sông lượn uốn quanh, bên ngoài tường thành, lầu gác đối nhau. Mà bên trong thành lại là cảnh tượng liễu rủ rợp bóng, cỏ hoa chen lối, phong tình vô hạn.
Thành có bốn con sông chảy qua, đường thủy thông suốt, thuyền bè tấp nập, cầu cầu nối nhịp, quả là: “Cầu vồng đai ngọc vắt ngang, thuyền hoa ánh nước, cảnh này đẹp thay”.
Trên bờ, hàng quán san sát, ngựa xe như nước, phố thị phồn thịnh, những kỳ trân dị bảo từ khắp nơi đều quy tụ về đây.
Trong đó, phía đông thành, phố phường sầm uất: Phàm là ẩm thực, từ hoa quả từng mùa, tôm, cá, ba ba, cua, thịt khô chim thỏ, cho đến vàng ngọc, đồ trang sức quý hiếm, rồi cả y phục, không gì là không có. Mùa nào thức nấy, rau củ tươi ngon được đưa đến chợ, những vật phẩm hiếm có trở nên quý giá, được mọi người tranh nhau trả giá.
Giờ đang là tháng Năm, đầu hạ, trái cây đúng độ chín rộ, khắp phố nơi nơi ngập tràn hương thơm quyến rũ của các loại hoa thơm quả lạ, khách qua đường không ai là không dừng chân hít hà. Nhưng cho dù là hương thơm mê hoặc, cảnh sắc say lòng người như thế cũng chẳng thể làm vướng bận được bóng dáng tuyền một màu lam
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/den-phu-khai-phong-lam-nhan-vien-cong-vu/204141/quyen-1-chuong-14.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.