🔔 Tham gia cộng đồng đọc truyện online trên Telegram:  https://t.me/+_tC4EYqfkw83NTE1
Chương trước
Chương sau


Chuyển ngữ: Andrew Pastel

Khuôn mặt mịn màng trắng nõn, sườn mặt góc cạnh lạnh lùng, mà thứ làm say lòng người nhất trên khuôn mặt người này, ắt phải là đôi mắt đào hoa cười như không cười kia, đôi mắt đen nhánh, sâu thẳm, khóe mắt cong lên tựa như cánh hoa đào. Lông mi thật dài, ánh mắt long lanh, dao động tựa như gợn sóng hồ thu, làm người ngắm như đang trong men say, đẹp đến nao lòng. 

Hồi mâu nhất tiếu bách mị sinh. Lâm khứ thu ba, khiếu nhân tâm đãng ý khiên …” (*) Thoáng chốc, Đàm Trình tựa hồ có thể cảm nhận được hết vẻ đẹp trong đoạn miêu tả đôi mắt đào hoa của người xưa…

Mà gò má người ấy gần trong gang tấc, không cần nghĩ cậu cũng biết vừa nãy cậu đã chạm môi vào đâu. 

(*): tạm dịch: Liếc mắt lại, mỉm một nụ cười, trăm vẻ đẹp phát sinh. Ánh mắt long lanh như sóng nước mùa thu, làm đắm say lòng người. Câu đầu gốc trong Trường hận ca của Bạch Cư Dị miêu tả sự đẹp của Dương quý phi. Câu sau mình không rõ, nghe bảo từ Tây Sương ký. Cả cụm này hay dùng để tả sự biu-ti-phùn của mấy mỹ nhơn mắt hoa đào. 

Khá lắm bạn Trình, mới gặp chưa đầy 24 tiếng đã thơm đc vào má ng ta một cái =]]])

Quỷ hồn tới gần lẽ ra bầu không khí phải lạnh lẽo âm u, nhưng sự âm u lại bị một nụ hôn đột ngột đánh vỡ thành trăm mảnh. “Sự cố” bất ngờ làm Đàm Trình theo quán tính thụt lùi mấy bước.

Sự xấu hổ bắt đầu lan ra khắp không khí.

Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/dao-mot-hoang-de-lam-vo/4428371/chuong-20.html

Chương trước
Chương sau
Website đọc truyện online chất lượng hàng đầu việt nam, với nhiều truyện tiên hiệp, truyện kiếm hiệp, truyện ngôn tình, truyện teen, truyện đô thị được tác giả và dịch giả chọn lọc và đăng tải.
Liên hệ về bản quyền/quảng cáo: [email protected]

Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư

Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.