Editor: Yoo Chan
Beta: Thanh Du
~0O0~
Tôi đã không còn nhớ rõ hình dạng kí hiệu trong mộ huyệt dưới đáybiển, nhưng hai kí hiệu khắc trên thành con sông đào và trên cửa vàohành lang thì vẫn còn nhớ như in, chắc chắn kí hiệu mới này hoàn toànkhác với hai cái đó. *nghi vấn hack – phải chăng cả 3 cái kí hiệu mới gặp này đều là chữ Nữ Chân và không phải của anh Bình để lại :v*
Bàn Tử và Phan Tử nhắc đến chữ cái tiếng Anh đều ù ù cạc cạc, chỉ cần là tiếng Anh thì bọn họ coi chữ nào cũng như chữ nào, cho nên vừa rồimới không để ý. Nhưng tôi đã học xong đại học, từng thi bằng CET (*),thành tích có cùi mía đến đâu thì ít ra cũng biết đây là hai từ khácnhau.
(*) Nguyênvăn là “tứ lục cấp” (四六级),tức cuộc thi tiếng Anh cấp quốc gia lớn nhấtcủa Trung Quốc, tên tiếng Anh là Colledge English Test, viết tắt là CET. Kết quả thi chia làm 2 mức chuẩn là 4 và 6, 4 là mức cơ sở, 6 là mứcnâng cao, do đó nó còn có tên gọi là tứ lục cấp.
Tôi vẫn nghĩ đây chỉ đơn thuần là một kí hiệu chỉ đường, cùng loạivới những hình vẽ đơn giản, chỉ có ý nghĩa ‘đi theo hướng này’ mà thôi.Nhưng nếu chỉ đơn thuần dùng để chỉ đường thì kí hiệu không nên thay đổi mới phải. Dựa vào tâm lý thông thường của con người thì sau khi tiếnvào mộ đạo, sự chú ý sẽ hoàn toàn đặt vào cảnh vật xung quanh, lúc khắckí hiệu không thể có chuyện cố ý
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/dao-mo-but-ky/2947956/quyen-4-chuong-37.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.