🔔 Tham gia cộng đồng đọc truyện online trên Telegram:  https://t.me/+_tC4EYqfkw83NTE1
Chương trước
Chương sau

Quyển 2: Kinh thành phong vân



Chương 41: Tin của cố nhân.



Dịch: Tử Lăng



Nguồn: Tàng Thư Viện







Phòng sách quả là vùng lãnh địa cuối cùng của đàn ông, phòng sách của Thôi Viên cũng không cho phép ai tùy tiện tiến vào. Lão có hai phòng sách. Phòng sách ngoài được dùng để tiếp đón những đồng minh và tâm phúc. Còn phòng sách trong, ngoài thị nữ chuyên quét dọn phòng ra, không ai được phép vào.



Thôi Viên đặt miếng ngọc lên bàn, rồi lấy ra một chiếc hòm nhỏ mạ vàng từ trong chiếc rương gỗ tử đàn. Lão mò tìm ra một chiếc chìa khóa vàng ở đáy rương, đoạn mở chiếc hòm nhỏ. Nhiều thư từ được xếp bên trong hòm. Lão lục mấy bức thư ở cuối cùng, tìm ra một bức thư đã ố vàng. Tay lão bắt đầu run nhè nhẹ.



Một bài thơ được viết trong bức thư:



"Xin trả chàng ngọc quý



Cảm tạ tình trong thư



Ta tặng chàng tuệ kiếm



Mong chàng dứt tương tư" (Oải Hương dịch)



Ở phần đề tên chính có ghi 'Quảng Lăng Sở Vãn Lan'.



"Đúng là nàng, là ngọc bài của nàng!" Thôi Viên lẩm bẩm một mình. Chữ 'Vãn Lan' trên miếng ngọc và chữ 'Vãn Lan' ở phần đề tên của bức thư có nét chữ giống nhau như đúc.



Thôi Viên cẩn thận xếp ngay ngắn bức thư lại. Lão nhìn trân trối miếng ngọc, dường như nhớ lại khoảng thời gian hai mươi mấy năm trước. Năm đó lão ba mươi sáu tuổi, vừa thừa kế chức gia chủ, mà Sở Vãn Lan chỉ có mười bảy tuổi, dung mạo

Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/danh-mon/2133400/chuong-42.html

Chương trước
Chương sau
Nghe truyện Danh Môn
Chương 42: Tin của cố nhân
Website đọc truyện online chất lượng hàng đầu việt nam, với nhiều truyện tiên hiệp, truyện kiếm hiệp, truyện ngôn tình, truyện teen, truyện đô thị được tác giả và dịch giả chọn lọc và đăng tải.
Liên hệ về bản quyền/quảng cáo: [email protected]

Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư

Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.