Trên đài đã được dọn dẹp sạch sẽ. Thi thể bị tha đi, sau khi xóa vết máu đi, như cũ là sáng lượng một mảnh sắc màu rực rỡ.
Dưới đài, Yokota thẳng người ngồi ở giữa, trên mặt mang theo một mạt tiếu ý lạnh giá. Tào Thị trưởng bên cạnh y nghiêng bắt chéo chân, trong tay bưng chén trà, thảnh thơi chờ trò hay mở lại màn.
Đây là một đôi sói hoang vừa thấy máu tanh, bốn con mắt đều ửng lục quang!
Cồng mở màn vang, đàn sáo nổi lên. Hậu trường vén rèm, đi ra, là Phần Dương Vương cẩm bào ngọc đái kim mã ngọc đường.
1.Kim mã tức Kim-mã-môn là chỗ các bậc học sĩ chờ chiếu chỉ của vua đời Hán; ngọc đường là dinh thự của các quan hàn lâm.Nói đến cuộc sống sang trọng của những quan lại có tài văn học. [Theo Wiki]
Tứ bình bát ổn đài bộ* đi lên, đứng vững rồi, một cái lượng tương*, ánh mắt chậm rãi đảo qua mọi người dưới đài …
*điệu bộ đi khi diễn tuồng.
*làm nổi bật tâm tư của nhân vật.
Yokota lập tức chống lại mắt hắn, tự dưng, đem sống lưng ngửa ra sau …
…
Yokota nghiêng người qua, nói với Tào thị trưởng.
– Trung Quốc có câu ngạn ngữ… Nham nham nhược cô tùng chi độc lập, khôi nga nhược Ngọc sơn chi tướng băng*… Người nam tử này ngược lại là thích hợp.
*đứng như cây tùng cao ngất, say như núi ngọc đổ.
Tào thị Trưởng bóp củ lạc trong tay, chậm rãi chà đi lớp áo đỏ, bỏ vào miệng, vừa nhai vừa nói.
– Giọng ca không ngọt lắm, không phải là danh giác nhi* gì.
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/cuoc-doi-dau-dinh-cao-cua-tra-cong-va-tra-cong/1605226/quyen-3-chuong-19.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.