Ký Thu thấy sắc mặt của Ương Ương tràn đầy tức giận như vậy, thì ngược lại, cô chỉ cười rất nhẹ nhàng: "Chị Ương Ương, chị đừng tức giận, bọn họ là vợ chồng… Những chuyện như vậy, rất bình thường…”
"Ký Thu, em không cần phải nói những lời bào chữa giúp cho người đàn ông thối tha kia, đúng là đồ thối nát bẩn thỉu, cầm không nổi bỏ không xong. Đến ngay cả chuyện thu xếp với một người phụ nữ mà hắn ta cũng không thể giải quyết được, Tống Ương Ương này thật sự xem thường anh ta rồi!"
Ương Ương lòng đầy căm phẫn, cho nên mở miệng nói là mắng chửi Tư Dận xối xả. Trên gương mặt tái nhợt của Ký Thu, dường như sự nặng nề lại càng tăng hơn lên: "Ương Ương, chị đừng nói anh ấy như vậy, anh cũng là thân bất do kỷ (*) mà thôi… Thực ra, anh cũng có nỗi khổ tâm riêng…"
(*) Thân bất do kỷ: Nguyên văn cả câu: “Nhân tại giang hồ, thân bất do kỷ". Dịch nghĩa: Người ở trong giang hồ thân thể không còn là của mình. Ý nói người đã dẫn thân vào chốn giang hồ, nhiều khi phải làm hoặc không không thể làm những chuyện mà bản thân mình không hề mong muốn.
"Anh ta thì có thể có nỗi khổ tâm gì chứ? Chẳng qua chỉ là muốn ngồi đó mà hưởng “Tề Nhân Chi Phúc” (*)!" Ương Ương vứt tờ báo xuống trên mặt đất kêu “xoạch” một tiếng: "Thật làm tức chết mình mà! Tên khốn kiếp này thực sự còn khốn kiếp hơn cả Trần Tấn Nhiên kia!"
(*) Tề Nhân Chi Phúc: Dịch nghĩa: Tề (齐)
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/co-dau-muoi-chin-tuoi/2488563/chuong-68-2.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.