Editor: Mẹ Bầu
"Ha ha." Tố Tố nghĩ đến đáp án liền không nhịn được bật cười lớn, "Con kia trâu đực kia nói với con trâu cái rằng, “lúc này trong thôn đang có hai vị chuyên gia. Hai vị chuyên gia này không những chỉ thích khoe khoang mà còn thích bịa đặt (*). . . ." ( Lấy ra từ Internet )
(*) Ở đây tác giả chơi chữ: Nguyên văn cả câu tiếng Trung: 那头公牛对母牛说, 村里来了两位专家, 专家不光爱吹牛 B, 还爱扯蛋 = Hai vị chuyên gia này không những chỉ thích khoe khoang mà còn thích bịa đặt: Trong đó từ 吹牛 - âm đọc là xuy ngưu; có nghĩa là “khoe khoang”, lại vừa có thể hiểu là “chạy đuổi bắt trâu” (xuy ngưu: chạy đuổi bắt trâu. Ngưu = trâu). Từ 扯蛋 - âm đọc là xả đản; có nghĩa là “bịa đặt”, lại vừa có thể hiểu là lấy trứng. (xả đản: lấy trứng; đản = trứng)
Sở Lăng Xuyên rốt cục cũng bật cười. @MeBau*[email protected]@ Hai người ôm lấy nhau cùng cười, cười đến mức cười nghiêng cười ngả. Rốt cuộc Sở Lăng Xuyên cũng đã hiểu rõ ràng, việc hỏi đố anh thế này, chính là do Tố Tố nghĩ cách muốn để cho anh được vui vẻ, không muốn anh phải khổ sở, không muốn cho anh luôn luôn mất hứng.
Nghĩ đến đây, Sở Lăng Xuyên trìu mến hôn lên đôi môi vẫn còn đang cười toe toét của Tố Tố, rồi sau đó liền ôm chặt lấy cô. Đúng lúc này, Tiểu Bao Tử để trần chân trần chạy vọt ra. Rồi sau đó cậu nhóc làm một cái biểu cảm trợn mắt há hốc mồm. Hai mắt cậu nhóc mở to tròn xoe, há miệng
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/co-dau-cua-trung-ta/2732600/chuong-132-6.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.