Editor: Ếch
Kỳ thật, nếu nói cụ thể, tai họa hôm nay Nhược Ngu phạm phải, thực tế nên tính trên đầu Tư Mã đại nhân. Mấy ngày trước chơi xây thành cát, Tư Mã đại nhân cuối cùng bị Nhược Ngu khơi lên tính trẻ con, cầm ống trúc dùng tưới cây trước vườn, vừa dội nước vào thành cát vừa học theo hí văn (*) xướng một câu của Quan Vân Trường trong vở ‘thủy yêm thất quân’(**): “cá vào lưới, há có thể trốn thoát?”
Lúc Tư Mã đại nhân xướng câu này, có thể nói vô cùng quyết tuyệt, thêm hắn là võ tướng nên càng khí vũ phi phàm, giống như bản thân đang thực sự hiệu lệnh ba quân dẫn nước nhấn chìm quân Tào, bắt sống Vu Cấm cùng Bàng Đức vậy. Nhược Ngu bị phong thái hiên ngang oai hùng ấy làm mê mẩn, nghĩ câu này Trử ca ca nói thật hay, cũng học xướng theo. Luyện một thời gian cũng xướng ra được chút khí khái, ngay cả khi kéo hơi chứ ‘há’(*) cũng có vài phần phong thái sừng sững.
(*) há: nguyên văn là chữ cửu(久). Nguyên văn cả châu Trử Kình Phong hát là: Ngư nhập tăng khẩu, khởi năng cửu hồ? Chữ cửu(久)ở đây có nghĩa là bao lâu ( hay nghe ở câu ‘cửu ngưỡng’ = ‘ngưỡng mộ đã lâu’ ấy) chứ không phải cửu trong số 9 (九). Để hợp với ngữ cảnh câu văn thì t dịch thoát nghĩa chữ ‘cửu’ thành ‘há’
Hôm nay, lúc tản bộ trong vườn hoa phủ quận chúa, cô có chút nhàm chán, đi được mấy bước, thấy trước mặt là một sa bàn đắp rất nhiều thành trì cùng núi sông được rào lại. Mô hình
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/chien-thuyen/1062191/chuong-24.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.