Ngưu Đại Lực cất giọng oang oang nói:
- Chỉ cần là quan lớn, Kinh Vương cũng từng có đưa tiễn, nhưng giống như Đại nhân chúng ta, trước khi đi có thể làm cho dân chúng ra hết khỏi thành, chân chính vô cùng hiếm thấy.
Cũng không biết bao nhiêu dân chúng đi lên bến thuyền, ai nấy cầm hương thi lễ. Thương nhân có con gái bị Hoàng Liên Tổ bức tử, hai tay giơ lên cao ba nén thanh hương, không ngừng ngước lên không cầu khẩn:
- Tiểu dân chúc thanh thiên Tần lão gia bái tướng phong hầu, cao hầu vạn đại, phụ tá Đại Minh thánh thiên tử ngàn vạn năm.
Lục Viễn Chí đi tập tễnh vẫy tay từ biệt với các sư huynh đệ y quán.
Tần Lâm đổi Huyền Diệu quán thành y quán, sau khi chúng đệ tử xuất sư không cần đi ra ngoài, có thể tiếp tục ở lại y quán phụng chức, vì vậy ai nấy đều vô cùng cảm kích đối với Tần Lâm, tự hào nói cho hàng xóm láng giềng bên cạnh, vị Tần Đại nhân nhận thức gian tà, thiết diện vô tư trên thuyền kia, từng là sư huynh đệ đồng song học y cùng bọn họ.
Nhưng hết thảy đối với Tần Lâm cũng không quan trọng bằng một người.
Thân ảnh như không cốc u lan của Lý Thanh Đại đứng thẳng trên một tảng đá bên bờ sông, nàng mặc quần vải xanh, đi giày thêu hoa, gương mặt không tô son điểm phấn tự nhiên xinh đẹp tuyệt luân, trên gò má trắng như ngọc còn đọng mấy giọt nước mắt, vẫy tay với Tần Lâm liên hồi.
Ống tay áo nàng lộ ra một đoạn cổ
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/cam-y-ve/4578434/chuong-103.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.