Tháng mười một ở Nghiệp Đô đã bắt đầu có trận tuyết đầu tiên, tuyết rơi lớn bao trùm khắp cả Nghiệp Thành. Mặc dù tin tức quân Hán công chiếm Tây Thành đã lan truyền khắp Nghiệp Đô theo đủ đường
Nhưng đối với người dân bình thường mà nói, Tây Thành thuộc nơi nào? Có ý nghĩa quan trọng gì? Đều không biết, cho nên tin tức này cũng không gây ra ảnh hưởng quá lớn.
Rất nhanh liền bị niềm vui khi tuyết lớn đến thay thế. “Đông này tuyết nặng ba tầng trắng
Mùa sau cơm gạo gối ngủ chơi”, mọi người đều đang đầy hi vọng vào một mừa tới thu hoạch được mùa.
Còn một chuyện khác cũng khiến mọi người phân tâm, đó là Tào Tháo đã di chuyển tướng phủ cũ đến Đồng Tước Đài. Ý nghĩa sau lưng chuyện này khiến cho dân chúng bàn tán lên xuống, hoàn toàn lấn át chuyện tình hình chiến đấu ở tây tuyến.
Đồng Tước Đài thuộc bờ Nam thành Bắc Chương Thủy, đối diện đó là hồ Huyền Vũ, nơi quân Tào thao luyện thủy quân. Nó trên thực tế là một trong ba đài Đồng Tước, Kim Phượng, Băng Tỉnh. Tuy rằng ban đầu xây dựng gọi là đài, nhưng thật ra là một tổ kiến trúc cung điện khổng lồ. Từ sau khi diệt Viên Thiệu liền bắt đầu xây dựng cải tạo, mãi đến mùa thu năm ngoái mới cải tạo xong.
Tào Tháo chuyển đến Đồng Tước Đài cũng là quyết định sau khi lão đã suy nghĩ rất kỹ. Lão đã xây dựng nên nước Ngụy, bố trí các vị trí quan lại, nếu lại lấy lệnh Thừa tướng để ra lệnh
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/binh-lam-thien-ha/3154657/chuong-611.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.