Đối với khách không mời mà đến đến nhà, cơ bản có thể chia ra làm hai loại. Một loại là chủ nhà vừa nhìn thấy đã kinh hỉ, trải thảm tung hoa đón vào nhà, nồng hậu tiếp đón. Còn lại một loại, đó là chủ nhà vừa nhìn đã sợ hãi/chán ghét, cửa cũng không muốn mở ra, đứng hàn huyên ở ngoài nửa ngày. Cứ cách một câu lại ám chỉ một câu đuổi khéo kiểu "Hôm nay nhà có tang sự, công việc bề bộn, sợ không tiếp đón ngài đây chu đáo... Thất lễ thất lễ."
Loại nào Quân Thành Thu cũng đã từng thấy qua, không những đã từng thấy qua mà còn đã từng mặt mày mày dạn đứng hàn huyên ngoài cửa nhà người ta rồi. Nhưng tuyệt nhiên chưa thấy kiểu đón khách nào như kiểu đón khách của cấp cao Ma tộc.
Chính là kiểu đóng cửa thả chó như này của Phí Thanh Trì.
Dưới uy nghiêm lẫm lẫm (?) của Phí Thanh Trì, Quân Thành Thu vừa khóc hai hàng lệ mì vừa lao động khổ sai, thành thành thật thật đem bờ ao Củng Lan dọn dẹp sạch sẽ đến không thể sạch sẽ hơn.
Lúc này hắn đang mệt đến độ thở ra khói đằng tai, một thân hắc y lụa mềm rũ của Ly Quang nằm vắt trên lan can, trong tay lúc lắc vò rượu sứ, miệng ngâm nga một khúc 'Giải cứu Tô Tam'.
Hắn ngửa đầu, một ngụm lại một ngụm rót vào miệng. Rượu thơm tùy ý xuôi theo cổ chảy xuống vạt áo khiến cả người đều váng vất một loại men say mơ hồ. Gió thổi hiu hiu, hoa lá mới trồng lại được một phen run rẩy nghiêng
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/bat-qua-tu-quan/1192430/chuong-71.html