Editor: Mẹ Bầu
"Tìm cô chơi cờ một chút." Ngô Minh ngồi ở phía đối diện đưa cho Ứng Uyển Dung một hộp quân cờ. Ngón tay trắng nõn của Ứng Uyển Dung nhặt lên một quân cờ màu đen, miệng cười nhìn về phía Ngô Minh.
"Vô sự bất đăng tam bảo điện (*),chơi cờ. . . Vẫn là để lần sau đến chơi tiếp đi. Đạo diễn Khang lập tức phải quay phim rồi, nếu tìm không thấy chúng ta đâu, chắc chắn ông ấy sẽ rất tức giận đấy."
(*) Vô sự bất đăng tam bảo điện: Thành ngữ. Dịch nghĩa: Không có việc gì thì sẽ không đến trước tòa Tam bảo. Tam Bảo điện là từ chuyên môn của Phật giáo. Tam Bảo tức là: Phật, Pháp, Tăng. Phật là chỉ Đức Phật, Pháp là chỉ kinh điển Phật giáo, Tăng là chỉ người tu hành. Tam Bảo điện là chỉ nơi tổ chức sinh hoạt của Phật giáo, ví dụ như Đại Hùng Bảo điện (chánh điện). Ngoài ra, nơi để sách kinh là Tàng Kinh các và tăng phòng là nơi người tu hành nghỉ ngơi. Chúng đều là những nơi tôn nghiêm quan trọng, người ngoài không thể tùy tiện vào. Vì thế, nếu không có việc gì quan trọng thì không được vào nơi Tam Bảo, từ đó có câu “vô sự bất đăng tam bảo điện”.
Ngô Minh đóng cái nắp hộp lại, @MeBau*[email protected]@ chậm rì rì hỏi: "Cô có hứng thú đi quay quảng cáo hay không?"
Mi mắt Ứng Uyển Dung cũng không nâng lên một cái. Một tay cô chống lên má nhìn Ngô Minh. Có thể nói Ngô Minh là người có tính cách giảo hoạt. Ứng Uyển Dung cũng không hiểu lắm vì
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/anh-hau-lam-quan-tau/1150471/chuong-61-2.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.