Nguyệt hắc phong cao dạ, sát nhân phóng hỏa thiên
(Đêm trăng vắng gió mờ, thích hợp phóng hỏa giết người)
Thẩm Lục Tửu đối với giết người phóng hỏa không có hứng thú, nhưng trước mắt, y lại muốn trong đêm thử làm một việc phạm pháp khác
Ấy là hái hoa tặc —
Còn thứ y muốn hái, đương nhiên là đóa hoa muôn phần hương sắc, là tiểu tử xinh đẹp kia rồi.
Ngươi bảo y đường đường là một võ lâm danh nhân, là một người tự xưng là giang hồ đại hiệp, sao có thể hành động như một phường đạo tặc, phá hỏng hết hình tượng à?
Ai, xem ra khách quan có điều không biết rồi. Thắng Tuyết công tử ngoài mặt thì là một kẻ không hề tồi tệ chút nào, bên trong tuy không đến nỗi làm mấy việc giết người cướp của, nhưng nếu ngẫu nhiên gặp được những kẻ tiểu gian tiểu ác thì như cá gặp nước. Ai xúi quẩy chọc giận y, chẳng những bị y mang đi bán mà còn phải ngồi đếm ngân lượng giúp y nữa, khổ sở đau thương, muốn bao nhiêu thê thảm thì có bấy nhiêu, hơn nữa, mạc danh kỳ diệu, đến tột cùng là bị ai hãm hại cũng không hay không biết.
Ngươi hỏi y đã từng trải qua quả báo chưa ư? Cổ nhân có câu: hảo hán không nhắc chuyện đã qua, người chết thì cũng đã chết rồi, chuyện không đáng nhắc đến thì đừng nhắc đến làm gì.
Lại nói Thẩm Lục Tửu thật sự hạ quyết tâm hành động một cách rất ngạo mạn, nên cố ý không thay đổi y phục dạ hành[1]. Hắn đây
Truyện được đăng tại truyentop.net. Đọc tiếp tại đây: http://truyentop.net/ac-ma-ac-nhan-ky/3285309/chuong-2.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.